Жаргон - приклади, особливості вживання та види. Жаргонізми Для чого використовуються жаргонізми

Вступ

Мова - це " практичне, дійсне свідомість " , у якому відбито як суспільно-історичний досвід людства, а й соціальний статус конкретного прошарку суспільства. Мова має знакову природу та системну організацію, будучи внаслідок цього універсальним засобом спілкування. Мова використовується в побуті, у виробничій діяльності людини, у різних галузях науки, культури, суспільного та політичного життя суспільства. Вибір та активізація різних мовних засобів у кожному конкретному випадку залежить від цілей, завдань та умов спілкування, а також від соціального середовища, вікової групи та багатьох інших факторів. Так проявляється функціональне розшарування російської. У різних функціональних шарах мови використовується своєрідна стильова система: у побуті - побутова, у суспільно-політичному житті - публіцистична, в адміністративно-правовій -ділова і т.д. Розрізняються також соціальні діалекти, які прийнято поділяти на три великі групи: жаргони, умовно-професійні мови, арго.

Мета контрольної роботи - розкрити саме поняття "жаргон" та розглянути його різновиди та особливості вживання та оформлення.

Жаргон, його різновиди

"Жаргон" – від фр. "jargon" - мова щодо відкритої соціальної чи професійної групи, яка відрізняється від загальнорозмовної мови особливим складом слів та виразів. Це умовна мова, зрозуміла лише у певному середовищі, у ній багато штучних, іноді умовних слів та виразів. Однак, в даний час спостерігається тенденція виходу жаргону за рамки професійних або соціальних груп, що породили його, з одного боку, і збільшення прірви між літературною та жаргонною мовою, з іншого боку, що у великій мірі пов'язано з демократизацією і навіть "вульгаризацією" суспільного життя. Жаргон витісняє респектабельну мову не без допомоги засобів масової інформації та поширення масової культури, які накладають відбиток на мову всієї нації.

У ХХ столітті відбулася технічна революція, помітно прискорився темп життя, збільшився словниковий запас, адже кожному новому поняттю має відповідати щонайменше одне слово. Відповідно розширюється словниковий запас жаргону, додалися тисячі нових слів, що відобразили політичні та соціальні зміни. Нові слова виникають й у тому, щоб освіжити старі поняття.

Жаргони поділяються на класово-прошаркові, виробничі, молодіжні, жаргони угруповань людей за інтересами та захопленнями. До виробничих відносяться жаргони будь-яких професій, які непосвяченому зрозуміти дуже важко. Наприклад, жаргон шоферів: "бублик" - кермо, "дальнобій" - міжміські рейси на подовжні відстані, "водила" - шофер; жаргон комп'ютерників та користувачів мережі Internet: "глюки" - позаштатна робота апаратури, "завис" - збій у роботі комп'ютера, "геймер" - любитель комп'ютерних ігор.

Молодіжні жаргони поділяються на виробничі та побутові. Виробнича лексика учнів тісно пов'язана з процесом навчання ("викладач" - викладач, "курсовик" - курсова робота, "матан" - математичний аналіз, "технар" - технікум). Захоплення наркотиками узвичаїло такі слова, як "машинка" - шприц, "колеса" - таблетки, що містять наркотичні речовини і т.п.

Існують і набули широкого поширення жаргони неформальних молодіжних угруповань: Більшість цих слів запозичена з англійської мови та адаптована до російської фонетики. Ці жаргони тісно переплітаються із сленгом музикантів, т.к. вся неформальна культура побудована музикою.

Жаргони угруповань людей за інтересами включають жаргони гравців ("забити козла" - пограти в доміно), колекціонерів, спортивних уболівальників тощо. Найчастіше жаргони використовуються для забави та збільшення темпу мовлення, у них відсутня секретність чи умовність.

Чим ширше поширюється у суспільстві те чи інше соціальне явище, тим ширше впроваджується у розмовну мову лексика відповідного жаргону.

Жаргон кидає виклик "правильного" життя, що є мовним відображенням таких соціальних явищ у молодіжному середовищі як "хіпі", "битники". Жаргон прагне збільшити темп промови, при цьому застосовуються скорочення, укорочені слова, абревіатури тощо. п. Навіть самі лінгвістичні терміни " жаргон " і " арго " дедалі частіше стали замінюватися коротким - " сленг " .

Спочатку сленгом називали жаргон неформальних молодіжних угруповань, що створювався на базі англомовних слів, що дають можливість більш короткого і ємного визначення процесів, що проходять в молодіжному середовищі ("скрізитися" - збожеволіти, потрапити в психіатричну клініку, "хайр" - - Особа, "шузи" - взуття, "попса" - популярна музика). Перші російські "хіпі", що створювали сленг, дійсно знали англійську мову і осмислено творили лексику сленгу. Згодом англомовне коріння ослабло, і сленг почав трансформуватися в номінальний набір слів і фразеологізмів. У сленгу "хіпі" була присутня іронія та смислова інверсія слів. Вони, глузуючи з добропорядного суспільства, гордо користувалися самоназвою "смердючі волосатики", цитуючи гнівні висловлювання недоброзичливців. І в той же час, рядове слово "шановний" сприймалося ними як образу тільки тому, що в мові доброчесних громадян мало позитивне забарвлення.

Сленг перекочував до інших молодіжних угруповань, а потім і до кримінального середовища ("кілер" - професійний найманий убивця).

У суспільній мовній мовній практиці існує особливий вид двомовності, пов'язаний із так званою маргінальною культурою.

Margo, marginus (лат.) – край, кордон. Маргінальна культура - культура "краю", соціального "дна", яка виникла серед людей, схильних до протиправної поведінки. Це субкультура - культура обмеженої групи людей, яка зовсім не претендує на загальне поширення, швидше навпаки - дуже закрита і автономна. Усередині маргінальних груп складаються специфічні поведінкові стандарти, кодекси моральних правил і норм, які часто неприйнятні для законослухняних громадян. Маргінали зацікавлені у збереженні закритості, відокремленості свого культурного середовища від решти світу, що сприймається ними, як чужий і ворожий.

Цим цілям служить специфічна мова маргінальної культури – арго (від фр. "argot"), зокрема злодійське арго – феня. Спочатку вираз "ботати по фені" - говорити злодійською мовою - мав вигляд: "по офені базікати", тобто. говорити мовою офенів - дрібних торговців. Вони мали умовно-професійну мову, яку вони використовували під час обману покупців чи небезпечних ситуаціях. Причини створення умовно-професійних мов:

Люди хочуть спілкуватися один з одним у присутності сторонніх, залишаючись незрозумілими.

Бажання приховати секрети свого ремесла чи заняття.

Необхідність ізольованості від вороже настроєних сил.

Прагнення до мовної виразності.

В даний час слово "феня" вживається поза фразеологічним оборотом і означає лексику маргіналів. Арго декласованих елементів існує з давніх-давен. Виникла ця штучна таємна мова, як реакція маргіналів на вороже оточення, на негативне ставлення суспільства. Можна виділити наскільки основних функцій арго, зокрема фені: жаргон мова російська

Конспіративна - приховати інформацію від сторонніх, що не належать до злодійської спільноти. Арго виробляється стихійно, багато слів з арго можуть перейти у звичайну розмовну мову (існують такі слова, які перейшли до нас з арго розбійників XVII століття). Більше того, останнім часом все більше слів з арго проникає у загальновживану лексику (свідчення зростання активності маргіналів). І все ж таки загалом арго незрозуміло для непосвячених, що й використовує злочинний світ у своїх цілях.

Розпізнавальна. Арго - пароль, яким дізнаються один одного декласовані елементи. Коли злодія вводять у нову камеру, він запитує: "Люди є?", (Люди - злодії, які дотримуються злодійських правил). При негативній відповіді він може вдарити наглядача, тим самим потрапити не до камери, де знаходяться вороги, а до штрафного ізолятора.

Номінативна. У арго існує велика кількість слів і фразеологізмів, що використовуються для позначення тих предметів та явищ, для яких не існує еквівалента у літературній мові. Наприклад: "акваріум" - місце утримання затриманих у РУВС.

Світоглядна (обслуговуюча злочинну діяльність). Зниженість і вульгаризм злодійської мови - особливість нашого сприйняття, а сприйнятті самого злодія вона носить героїчний, піднесений характер. Однак цей "героїчний" характер залежить від ситуації. При спілкуванні маргіналів між собою багато "поганих", на наш погляд, слова мають нейтральний характер. Значна кількість арготизмів злочинним світом сприймається інакше, ніж законослухняними людьми. Наприклад, арготизми "сміття", "фарб" позначають не тільки працівника міліції, а й соціального ворога. Для чесної людини "хаза", "малина" - кубло, для злодія - місце, де можна відпочити і сховатися.

Емоційно-виразна. Прагнення до мовної виразності є відповіддю часті стреси і відчуженість суспільства. Так проявляється прагнення самоствердження, бравада і показна безшабашність.

Особи, що належать до маргінальної культури, стають двомовними: у своєму середовищі вони вживають арго, а при спілкуванні у звичайних умовах використовують національну літературну мову. Механізми оволодіння арготичною мовою спрощені, оскільки арго немає власної граматики і відрізняється від літературної мови лише з лексичного складу. Той, хто говорить, просто запам'ятовує слова та висловлювання в межах певних тематичних груп:

  • а) назви злочинців та декласованих елементів: "жук", "урка" - злодій, "блатер" - інформатор, скупник краденого, "люди" - злодії, які дотримуються злодійських законів;
  • б) назва жертви злочину: "лох", "фраєр вухатий";
  • в) найменування зброї: "перо" - ніж, "оливка" - куля;
  • г) позначення злочину: "готова" - підготовка до злочину, "купівля" - крадіжка, "робота" - злочин;
  • д) працівники правоохоронних органів: "господар" - начальник ІТН, "вертухай" - наглядач, "митрополит" - голова суду;
  • е) місця позбавлення волі: "кича", "курорт", "дорослий";
  • ж) предмети тюремного побуту: "парашу", "браслети", "намордник" - грати на вікні;
  • з) найменування частин тіла людини: "недолуга" - голова, "недолу відремонтувати" - розбити голову, "ботва" - волосся, "вивіска" - обличчя, "караулки" - очі, "голений шилом" - рябий, "годівниця" - рот, "рами" - окуляри, "частокіл" - зуби, "копита" - ноги;
  • і) найменування грошей та коштовностей: "лопатник" - гаманець, "капуста" - гроші, "шматок" - тисяча, "руде" - золото, "нахабірка" - дорогоцінний камінь;
  • к) назва спиртних напоїв та наркотичних засобів: "марафет" - кокаїн, "план" - гашиш, "бульбашка" - пляшка спиртного.

Арготичні номінації частіше утворюються переосмисленням загальновживаних слів: "сім'я" - група засуджених, які тримаються разом, "прописка" - побиття засудженого, що знову прибув, "теща з парасолькою" - унітаз.

Можлива також освіта нових слів за продуктивними моделями, властивими літературній мові: "козлодерка" - приміщення для обшуків, "особистий" - тривале побачення з родичами.

Арготичні номінації за точністю та виразністю не поступаються літературній мові, а іноді навіть перевершують її. Частково це пояснюється тим, що людина, яка опиняється в маргінальному середовищі, позбавлена ​​звичних умов існування, перебуває у стресовому стані та в мові інтуїтивно шукає способи розрядки емоційної напруженості. Мова і тут допомагає: Груба експресія арготичних слів частково компенсує негативні емоції.

У арго є достатня кількість висловлювань так і яскраво відбивають дійсність, що вони перейшли у просторіччя і навіть у літературну мову ("доходяга" - слабка, виснажена людина).

Образність арго відрізняється від образності слова літературної мови. Назви тварин та предметів можуть використовуватися для характеристики людини та її дій ("баклан" - хуліган, "бобик" - нікчемна людина).

В Арго, як і в літературній мові, широко поширена синонімія. Для позначення поняття "попастися" використовуються: "погоріти", "підзалетіти", "підсікнути". Найбільше синонімів мають слова, найчастіше вживані маргіналами.

Арготизми часто проникають у просторіччя і навіть у літературну мову. Для цього арготизм повинен часто вживатись у мові, мати яскраве емоційно-експресивне забарвлення, давати вдалу характеристику предмету чи явищу і не бути надто грубим та вульгарним. Наприклад, слово "свавілля" в арго означало порушення злодійських законів, але зараз воно виражає інше поняття і практично стало літературним.

Висновок

Нині арго використовують у пресі і навіть у літературі (як детективного жанру) надання мови жвавості і органічності. Навіть державні діячі високого рангу використовують у громадських виступах і просторічні слова, і арготизми, отже, не можна ставитися до арго, як чогось, що тільки забруднює російську мову. Це невід'ємна частина російської, нарівні з просторіччям.

Більше того, вивчення арго є актуальним для людей, професійно пов'язаних з маргіналами, зокрема – для юристів. У зв'язку зі зростанням злочинності в російськомовному середовищі за кордоном, на заході стали видаватися словники російське фені, з'явилася така професія, як перекладач із фені, оскільки слухання справ у судовому засіданні має відбуватися у синхронному перекладі, і знання літературної російської для цього недостатньо.

Список літератури

  • 1) Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилістика та культура мови, Москва: ТетраСистемс, 2005
  • 2) Введенська Л.А., Павлова Л.Г., Кашаєва Є.Ю. Російська мова та культура мови, Москва: Фенікс, 2008
  • 3) Граудіна Л.К., Ширяєв О.М. Культура російської мови, Москва: Норма, 2005
  • 4) Культура російської мови. Підручник для вузів/під ред. проф. Л.К. Граудіної та проф. О.М. Ширяєва. - Москва: Видавнича група НОРМА-ІНФРА М, 1999
  • 5) Документи та діловодство. Довідковий посібник / Упоряд. М.Т. Лихачов, Москва, 2003
  • 6) Кондратьєва С.І., Маслова О.Л. Ділова переписка. - Москва: Маркетинг, 2005
  • 7) Лагутіна Т.М., Щуко Л.П. Діловий лист. – СПб.: Видавничий дім Герда, 2007
  • 8) Культура усного та писемного мовлення ділової людини. Довідник Практикум, 4-те вид. - Москва: Флінта: Наука, 2009

Що таке жаргонізми, які приклади з російської можна навести?

    Жаргонізми - це слова, притаманні штучній мові, жаргону. Ця мова використовується у певних вузьких колах і зазвичай не зрозуміла сторонній людині. Жаргонізми не обов'язково несуть негативний відтінок, ними часто користуються як у професійних, так і в молодіжних колах. Приклади молодіжних жаргонізмів (з тих, що мені подобаються): гаситися (ховатися), лузер (невдаха), це ви на юзерпіку і т.д.

    Жаргонізми – це слова із жаргону. Жаргон - це сформована у деяких колах своєрідна форма спілкування, що виражається у застосуванні якихось неофіційно вигаданих слів та позначень.

    Наприклад, найзнаменитіший жаргон — це тюремний. Деякі слова в ньому були вигадані для того, щоб можна було між собою висловлюватися на заборонені теми і щоб охоронці не могли зрозуміти сенсу.

    Ось приклади деяких тюремних слів:

    редиска- погана людина. Виникло мабуть від того, що редиска червона на вигляд, а всередині біла. Тобто редиска — це людина, яка ніби за червону армію, а насправді за білу. Редиску зазвичай садять (рослина — у землю, а людини — у в'язницю).

    фрейфея- хороша людина. Ймовірно, утворилося від злиття двох слів free — свобода і фея, тобто фея зі свободи (наприклад, дівчина ув'язненого, яка його відвідує), але це тільки моя версія.

    Жаргонізм- Слово або жаргонне вираз, що використовується в літературній мові.

    Жаргон— від французького jargon — говірка, тарабарщина, незрозуміла мова. Йдеться певної групи осіб, яку поєднує місце знаходження, інтереси чи рід діяльності.

    Наприклад:

    Комп'ютерний жаргон (сленг):

    • джобає - працює
    • глючить - перестало працювати
    • дрова - драйвера
    • Вінда - операційна система Windows
    • кватирка - оболонка Windows
    • юзер/юзверь - користувач
    • зареєструватися - зареєструватися
    • клава - клавіатура
    • сервак - сервер
    • хакнути - зламати
    • крекнута прога - програма, яка вимагає продовження ліцензійного ключа
    • крекер - спеціаліст з продовження демо-версії програми

    Тюремний жаргон:

    • малява - записка
    • ксива - документ посвідчення особи
    • півень — новачок, опущений досвідченими зеками
    • урка — зек, що втік
    • фраєр - той, хто перебуває на волі
    • вільняжка - жінка, яка перебуває на волі
    • параша - туалет
    • хрести - пітерська в'язниця
    • заочниця — наївна дівчина, яка очікує зека на волі
    • відкинутися - вийти із зони
    • фільтруй базар - стеж за словами
    • немає базару - немає питань

    Шкільний жаргон:

    • училка/учиха - вчителька
    • пара - двійка
    • трояк - трійка
    • шпора - шпаргалка
    • математичка, русичка, історичка тощо. - вчителі з математики, російської мови, історії
    • контра - контрольна робота
    • домашня - домашнє завдання
    • класуха - класна керівниця
    • зАучка - завуч
    • фізра - фізкультура
    • ботан - відмінник-всезнайка (чомусь прийнято вважати його гальмованим)

    Молодіжний жаргон (сленг):

    • чікса, тлка, чувиха - дівчина
    • чувак, чол - хлопець
    • гаврик, шибздик - нав'язливий малолітка
    • зняти, закадрити толку - спокусити дівчину
    • дискач - дискотека
    • клубник — клуб
    • завалитися в клубочник - зайти в клуб
    • туса - тусовка
    • кидати понти - випендрюватися
    • база, хата — квартира
    • родоки, предки - батьки
    • хлопчик-мажор - розпещене дитя забезпечених батьків
    • потріщати - поговорити
    • труба, мобіла - мобільний телефон
    • уматово - приголомшливо
    • чумовий, відпадний - класний, чудовий
    • прикид, шмотки — одяг
    • прт - подобається
    • не прт, бісить - не подобається
    • музон - музика
    • вулт - слово, що виражає захоплення = приголомшливо
  • Жаргонізмами прийнято називати слова чи жаргонні висловлювання, якими іноді підміняють літературну мову. Жаргонізми часто вживають у кримінальному середовищі або як форму конспірації. Приклади

    • малява - записка
    • прога - комп'ютерна програма
    • шпора - шпаргалка.
  • Жаргонізми – це одиниці жаргону. А жаргон є спеціалізованим родом мови, що використовується між представниками певної професії чи хобі, що характеризується використанням термінів, які не знайомі більшості людей. Ті, хто розмовляє на жаргоні, також можуть використовувати загальні слова незвичайними способами, відображаючи загальне використання у своїй групі. По суті, жаргон є мовою технічних термінів, і він може бути незрозумілим для людей, які не знайомі з темою, що обговорюється.

    Слово жаргон насправді спочатку утворене від старого французького слова, яке означає щебетання птахів. Тому використання жаргону сягає 1300-х років, коли люди також використовували це слово для позначення складних технічних розмов.

    Жаргонізми - це одиниці жаргону або жаргонні вирази, які використовуються у певних соціальних чи професійних групах. Наприклад, є військовий жаргон, є жаргон бортпровідників (приклад: нудоти - пасажири), є молодіжний жаргон і таке інше.

    Якщо спробувати пояснити простою мовою, що таке жаргонізми, можна сказати, що це вузькоспеціалізовані слова, які використовує група людей, об'єднана загальними інтересами/родом діяльності.

    Наприклад, шкільні жаргонізми:

    • училка - вчитель (фізичка, русичка, хімічка - з цієї ж опери, тільки ці слова відносяться до вчителя, який веде певний предмет)
    • фізра - фізична культура
    • шпора - шпаргалка
    • домашка - домашня робота

    В даному випадку ці жаргонізми відносяться до групи осіб школярі, які активно використовують їх при спілкуванні між собою.

    І таких прикладів можна навести дуже багато, але сенс, гадаю, зрозумілий.

    Для того, щоб розібратися в тому, що означає слово жаргонізми, треба перш знати значення слова жаргон, а це деякий діалект тієї чи тієї групи людей, які перетворюють якісь слова в інші, які зрозумілі тільки їм, як, наприклад, багато людей у ​​нашій країні. знають, що словом тачка позначають автомобіль. Ну а група чи словосполучення таких слів і називається жаргонізмом.

    Жаргонізми - це жаргонні слова або вирази. Людей, які вживають жаргонізми, поєднують спільні інтереси. Також можна сказати, що ці люди об'єднані за соціальною ознакою. Наприклад: молодіжний, професійний, тюремний, студентський.

    Приклади жаргонізмів: крутий – модний чи діловий, долари – долари, чувак – хлопець (запозичено, до речі, з циганської мови), тачка – машина.

    Жаргонізми це теж саме, що жаргон, своєрідні вирази окремих людей у ​​певних групах, у рокерів, у металістів (колись були), у байкерів, навіть на кожному підприємстві є певний жаргон, який розуміють лише люди, які там працюють.

    Є молодіжний жаргон, він навіть часом може бути зрозумілим лише деяким компаніям, які самі придумали приміром.

    бити, вбивати - мочити

    дівчинка - вівця, телиця, чувирла

    вбрання - прикид

    інформація - інфа

    гроші - капуста

Жаргон- соціальний різновид мови, що використовується вузьким колом носіїв мови, об'єднаних спільністю інтересів, занять, становищем у суспільстві. У сучасній російській мові виділяють молодіжнийжаргон, або сленг(англ. slang- слова та вирази, які вживаються людьми певних професій або вікових груп), жаргони професійні, у місцях позбавлення волі використовується та табірнийжаргон.

Найбільшого поширення нашого часу отримав молодіжний жаргон, популярний у студентів, учнівської молоді. Жаргонізми, як правило, мають еквіваленти у загальнонародній мові: гуртожиток - гуртожиток, стипуха - стипендія, шпори - шпаргалки, хвіст - академічна заборгованість, півень - відмінно (оцінка), вудка - задовільноі т.д. Поява багатьох жаргонізмів пов'язана із прагненням молоді яскравіше, емоційніше висловити своє ставлення до предмета, явища. Звідси такі оціночні слова: потрясно, чаклун, залізний, кльовий, іржати, балдіти, кайф, ішачити, орати, засмагатиі т. п. Всі вони поширені тільки в мовленні і нерідко відсутні в словниках (з чим пов'язані різночитання в написанні деяких жаргонізмів).

Табірний жаргон, яким користувалися люди, поставлені в особливі умови життя, відбив страшний побут у місцях ув'язнення: зек (в'язень), шпон або шмон (обшук), баланда (юшка), вишка (розстріл), стукач (донощик), стукати (доносити)та під. Цей шар російської лексики ще чекає свого вивчення, хоча нині він архаїзується.

Мова певних соціально замкнутих груп (злодіїв, волоцюг і т. д.) називається арго(Фр. argot- Замкнений, недіяльний). Це засекречена, штучна мова злочинного світу. блатна музика), відомий лише присвяченим і існуючий також лише в усній формі. Окремі арготизми набувають поширення за межами арго: блатний, мокрушник, перо (ніж), малина (притон), розколотися, шухер, фраєрі під., але при цьому вони практично переходять у розряд просторічної лексики і в словниках даються з відповідними стилістичними послідами: "просторічне", "грубопросторічне".

Недостатня вивченість жаргонізмів і арготизмів, і навіть їх рухливість у мові - міграції з однієї лексичної групи на іншу - відбивається й у непослідовності їх тлумачення упорядниками словників. Так, у "Словнику російської мови" С. І. Ожегова слово засинатисяу значенні "зазнати невдачі" - "розмовне", а у значенні - "попастися, виявитися викритим у чомусь" - "просторічне". У "Тлумачному словнику російської" під редакцією Д. Н. Ушакова воно має прикмети "просторічне", "з злодійського арго". Крім того, С. І. Ожегов до більшості жаргонізмів дає посліди, які не вказують на їхнє генетичне коріння: зубрити- "заучувати безглуздо", "розмовне"; пращури- "батьки", "просторічний", "жартівливий"; салага- "молодий, недосвідчений матрос", "просторічне", "жартівливе".

Жаргонізми та ще більшою мірою арготизми виділяються вульгарним забарвленням. Проте їхня лексична ущербність пояснюється не лише стилістичною зниженістю, а й розмитим, неточним значенням. Смислова структура більшості жаргонних слів варіюється в залежності від контексту. Наприклад, дієслово кемаритиможе означати "відпочивати", "дрімати", "спати"; прикметник залізниймає значення "надійний", "цінний", "прекрасний", "вірний" та під. Тому вживання жаргонізмів робить мову не тільки грубою, непристойною, а й недбалою, нечіткою.

Виникнення та поширення жаргонізмів та арготизмів справедливо оцінюється як негативне явище у розвитку національної мови. Тому мовна політика полягає у відмові від їх використання. Однак письменники і публіцисти мають право звертатися і до цих словникових пластів у пошуках реалістичних фарб при описі відповідних сторін нашої дійсності. При цьому жаргонізми, арготизми повинні вводитися в художню мову лише цитатно, як діалектизми.

Що таке жаргонізми, які приклади з російської можна навести?

    Жаргонізми - це слова, притаманні штучній мові, жаргону. Ця мова використовується у певних вузьких колах і зазвичай не зрозуміла сторонній людині. Жаргонізми не обов'язково несуть негативний відтінок, ними часто користуються як у професійних, так і в молодіжних колах. Приклади молодіжних жаргонізмів (з тих, що мені подобаються): гаситися (ховатися), лузер (невдаха), це ви на юзерпіку і т.д.

    Жаргонізми – це слова із жаргону. Жаргон - це сформована у деяких колах своєрідна форма спілкування, що виражається у застосуванні якихось неофіційно вигаданих слів та позначень.

    Наприклад, найзнаменитіший жаргон — це тюремний. Деякі слова в ньому були вигадані для того, щоб можна було між собою висловлюватися на заборонені теми і щоб охоронці не могли зрозуміти сенсу.

    Ось приклади деяких тюремних слів:


    редиска- погана людина. Виникло мабуть від того, що редиска червона на вигляд, а всередині біла. Тобто редиска — це людина, яка ніби за червону армію, а насправді за білу. Редиску зазвичай садять (рослина — у землю, а людини — у в'язницю).

    фрейфея- хороша людина. Ймовірно, утворилося від злиття двох слів free — свобода і фея, тобто фея зі свободи (наприклад, дівчина ув'язненого, яка його відвідує), але це тільки моя версія.

    Жаргонізм- Слово або жаргонне вираз, що використовується в літературній мові.

    Жаргон— від французького jargon — говірка, тарабарщина, незрозуміла мова. Йдеться певної групи осіб, яку поєднує місце знаходження, інтереси чи рід діяльності.

    Наприклад:

    Комп'ютерний жаргон (сленг):

    • джобає - працює
    • глючить - перестало працювати
    • дрова - драйвера
    • Вінда - операційна система Windows
    • кватирка - оболонка Windows
    • юзер/юзверь - користувач
    • зареєструватися - зареєструватися
    • клава - клавіатура
    • сервак - сервер
    • хакнути - зламати
    • крекнута прога - програма, яка вимагає продовження ліцензійного ключа
    • крекер - спеціаліст з продовження демо-версії програми

    Тюремний жаргон:

    • малява - записка
    • ксива - документ посвідчення особи
    • півень — новачок, опущений досвідченими зеками
    • урка — зек, що втік
    • фраєр - той, хто перебуває на волі
    • вільняжка - жінка, яка перебуває на волі
    • параша - туалет
    • хрести - пітерська в'язниця
    • заочниця — наївна дівчина, яка очікує зека на волі
    • відкинутися - вийти із зони
    • фільтруй базар - стеж за словами
    • немає базару - немає питань

    Шкільний жаргон:

    • училка/учиха - вчителька
    • пара - двійка
    • трояк - трійка
    • шпора - шпаргалка
    • математичка, русичка, історичка тощо. - вчителі з математики, російської мови, історії
    • контра - контрольна робота
    • домашня - домашнє завдання
    • класуха - класна керівниця
    • зАучка - завуч
    • фізра - фізкультура
    • ботан - відмінник-всезнайка (чомусь прийнято вважати його гальмованим)

    Молодіжний жаргон (сленг):

    • чікса, тлка, чувиха - дівчина

    • чувак, чол - хлопець
    • гаврик, шибздик - нав'язливий малолітка
    • зняти, закадрити толку - спокусити дівчину
    • дискач - дискотека
    • клубник — клуб
    • завалитися в клубочник - зайти в клуб
    • туса - тусовка
    • кидати понти - випендрюватися
    • база, хата — квартира
    • родоки, предки - батьки
    • хлопчик-мажор - розпещене дитя забезпечених батьків
    • потріщати - поговорити
    • труба, мобіла - мобільний телефон
    • уматово - приголомшливо
    • чумовий, відпадний - класний, чудовий
    • прикид, шмотки — одяг
    • прт - подобається
    • не прт, бісить - не подобається
    • музон - музика
    • вулт - слово, що виражає захоплення = приголомшливо
  • Жаргонізмами прийнято називати слова чи жаргонні висловлювання, якими іноді підміняють літературну мову. Жаргонізми часто вживають у кримінальному середовищі або як форму конспірації. Приклади

    • малява - записка
    • прога - комп'ютерна програма
    • шпора - шпаргалка.
  • Жаргонізми – це одиниці жаргону. А жаргон є спеціалізованим родом мови, що використовується між представниками певної професії чи хобі, що характеризується використанням термінів, які не знайомі більшості людей. Ті, хто розмовляє на жаргоні, також можуть використовувати загальні слова незвичайними способами, відображаючи загальне використання у своїй групі. По суті, жаргон є мовою технічних термінів, і він може бути незрозумілим для людей, які не знайомі з темою, що обговорюється.


    Слово жаргон насправді спочатку утворене від старого французького слова, яке означає щебетання птахів. Тому використання жаргону сягає 1300-х років, коли люди також використовували це слово для позначення складних технічних розмов.

    Жаргонізми - це одиниці жаргону або жаргонні вирази, які використовуються у певних соціальних чи професійних групах. Наприклад, є військовий жаргон, є жаргон бортпровідників (приклад: нудоти - пасажири), є молодіжний жаргон і таке інше.

    Якщо спробувати пояснити простою мовою, що таке жаргонізми, можна сказати, що це вузькоспеціалізовані слова, які використовує група людей, об'єднана загальними інтересами/родом діяльності.

    Наприклад, шкільні жаргонізми:

    • училка - вчитель (фізичка, русичка, хімічка - з цієї ж опери, тільки ці слова відносяться до вчителя, який веде певний предмет)
    • фізра - фізична культура
    • шпора - шпаргалка
    • домашка - домашня робота

    В даному випадку ці жаргонізми відносяться до групи осіб школярі, які активно використовують їх при спілкуванні між собою.

    І таких прикладів можна навести дуже багато, але сенс, гадаю, зрозумілий.


    Для того, щоб розібратися в тому, що означає слово жаргонізми, треба перш знати значення слова жаргон, а це деякий діалект тієї чи тієї групи людей, які перетворюють якісь слова в інші, які зрозумілі тільки їм, як, наприклад, багато людей у ​​нашій країні. знають, що словом тачка позначають автомобіль. Ну а група чи словосполучення таких слів і називається жаргонізмом.

    Жаргонізми - це жаргонні слова або вирази. Людей, які вживають жаргонізми, поєднують спільні інтереси. Також можна сказати, що ці люди об'єднані за соціальною ознакою. Наприклад: молодіжний, професійний, тюремний, студентський.

    Приклади жаргонізмів: крутий – модний чи діловий, долари – долари, чувак – хлопець (запозичено, до речі, з циганської мови), тачка – машина.

    Жаргонізми це теж саме, що жаргон, своєрідні вирази окремих людей у ​​певних групах, у рокерів, у металістів (колись були), у байкерів, навіть на кожному підприємстві є певний жаргон, який розуміють лише люди, які там працюють.

    Є молодіжний жаргон, він навіть часом може бути зрозумілим лише деяким компаніям, які самі придумали приміром.

    бити, вбивати - мочити

    дівчинка - вівця, телиця, чувирла

    вбрання - прикид

    інформація - інфа

    гроші - капуста

Професійна сфера

Напевно, кожен стикався зі специфічними виразами, що прийшли з тієї чи іншої спеціалізованої області. Приклад професійних жаргонів маса. Але їхня особливість у тому, що розуміються на них лише люди, які мають відношення до тієї чи іншої спеціальності. Ось деякі приклади, поширені серед комп'ютерників:

  • "Апгрейд". Насправді, це - англійське слово upgrade. «Апгрейдити» щось – значить покращити це, удосконалити.
  • "Скинути на мило" - переслати щось на електронну адресу.
  • "Клава" - клавіатура.
  • "Юзер" - зневажлива назва користувача.

Цікаві приклади є й у медичній сфері. Ось деякі з них:

  • Вертоліт - гінекологічне крісло.
  • "Завести хворого" - відновити ритм після зупинки серця.
  • "Клієнт" - пацієнт швидкої допомоги.
  • «Лежак» - лежачий хворий.
  • Парашутисти — люди, які отримали травми при падінні.
  • "Телевізор" - рентгеноскопія.

І таких слів у будь-якій сфері – сотні. Як правило, вони мають жартівливе чи асоціативне походження.

Шкільний сленг

Його можна охарактеризувати як стійке. Лексеми щодо навчального процесу практично не змінюються. «Трансформуються» лише слова, що стосуються сфер побуту та дозвілля. Але це нормально, оскільки тут не обходиться без впливу моди та інших екстралінгвістичних факторів.

Утворюються лексеми, зазвичай, афіксальними методами. Також має місце метонімічний та метафоричний переноси, а також зрощення.

Що щодо характеру? В силу специфіки поширення, шкільному сленгу властиве жартівливе, кумедне забарвлення. З негативними лексемами в освітніх установах, де вони масово та формуються, ведуть боротьбу. До речі, багато хто називає цей тип жаргону школою словотворчості.

Словник шкільного жаргону

Тепер можна навести деякі приклади слів та їх значення у жаргоні. Слова зі шкільної сфери прості та зрозумілі навіть без пояснень. Ось деякі з них:

  • "Алгеброід" - викладач алгебри.
  • "Дірік" - директор.
  • "Зубрила" - відмінник, старанний учень.
  • «Істерічка» – викладачка історії. Тут спостерігається заміна літери. Відповідно до розмовного «історичка».
  • «Предки», «родоки» або «перенси» (від англійської parents ) - Батьки.
  • "Ріп" - репетитор.
  • Фізик-шизик - викладач фізики, утворено на основі рими.
  • "Шамовочна" - їдальня.

Є й багато інших прикладів із жаргону шкільної сфери. Багато лексем є загальновживаними, а деякі існують лише в певних колах. Напевно, у всіх школах є педагоги, яких у рамках установи школярі називають тим чи іншим сленговим словом - найчастіше похідним від прізвища.

Студентський жаргон: особливості

Він, як правило, носить фамільярне забарвлення. Вважають, що студентський жаргон, приклади якого будуть наведені нижче, розпочав свій шлях зі скорочень назв предметів.

Трохи згодом дисципліни стали замінювати прізвищами педагогів, які проводять за ними лекції. Наприклад: "Йдеш на Іванова?"

Умовно сленг студентів ділиться на традиційний, який передається з одного покоління до іншого, і новий. До нього відносяться слова, які постійно поповнюють лексикон учнів. Хоча, до речі, студентський сленг поширений не лише серед них. Він також активно використовується викладачами.

Приклади

Ось які жаргонізми із студентської сфери можна віднести до традиційних:

  • «Абітура» — випускники, абітурієнти, які вступають до ВНЗ.
  • «Академ» - академічна відпустка.
  • "Аляска", "галерка", "камчатка" - задні ряди в аудиторії.
  • "Шпора" - шпаргалка.
  • "Ботан" - студент-відмінник.
  • "Заліковка" - залікова книжка.
  • "Курсач" - курсова робота.
  • "Стипуха" - стипендія.

Наведені приклади жаргону так давно прижилися в обігу, що навіть не вважаються сленгом. А ось ті, які є новими, можливо навіть не всім знайомими:

  • "Бачок" - бакалавр.
  • Маг - магістр.
  • "Заруба" - зарубіжна література.
  • "Матан" - математичний аналіз.
  • "Первак" - першокурсник.

Студентський соціолект, мабуть, є одним із найчастіше поповнюваних. Тому цьому жаргону притаманний «живий» характер. І він існуватиме, поки сама соціальна група не зникне.

Молодіжний сленг

Теж є дуже поширеним. Приклади молодіжного жаргону численні. Напевно, багато хто стикався з наступними лексемами:

  • "Тема" - хороша, цікава ідея або задум. Також нерідко можна почути схвальний вигук «О, це тема!», адресований чомусь.
  • "Бро" - друг. Походить від англійської brother («брат»).
  • «У брухт» — ліньки щось робити.
  • "Облом" - характеристика ситуації, коли реальність не збіглася з очікуванням.
  • "У натурі", "їжаки", "жи є" - переконання.
  • "Лаве", "бабло", "монета", "готівка" - гроші.

Як правило, більшість лексем має грубо-фамільярне забарвлення. Якщо говорити про найбільш розвинені семантичні поля, то це буде дозвілля, житло, одяг, зовнішність і люди. Молодіжний жаргон, приклади якого зустрічаються повсюдно, дуже мінливий. Покоління змінюються, а разом із ними і сленг.

Література

У творчості великих діячів також зустрічаються сленгові слова та висловлювання. Не дивно, адже вони здатні передати саме той зміст, який закладає в рядки автор, надають тексту експресії. Ось лише деякі приклади жаргону у художній літературі:

  • С. А. Єсенін - «Лист матері». Там зустрічаються такі слова: «саданул» (жаргон), «дуже» і «пропійця» (просторіччя). У віршах циклу «Москва кабацька» є безліч інших прикладів, а в матюких і зовсім те, що цензура не пропускає.
  • М. А. Шолохов – «Тихий Дон». У цьому творі мова головних героїв та описи природи пересипані словами, характерними для донських станиць. Такими як «плетюгани», «бурсаки» тощо.
  • Н. В. Гоголь – «Мертві душі». У цій поемі багато персонажів говорять простецькою промовою.
  • В. С. Висоцький та А. І. Солженіцин. Ці літературні діячі відомі своєю любов'ю до жаргону та «міцних» слів, так що знайти їх можна практично в кожному їхньому творі.

Але й у літературних працях інших письменників та поетів вони зустрічаються. Прикладів жаргону у літературі безліч. Просто іноді вони навіть не сприймаються як такі. Раніше були інші часи, звичаї, мовні норми і більшість слів сучасні люди просто вважають літературною особливістю епохи. Ось деякі приклади: безстудний (безсоромний), буй (неввічливий), вітрило (вітрило), гаєр (блазан), ефор (єпископ), забобони (забобони), каплун (кастрований півень), личина (маска), оратай (ораць).

Тюремний сленг

Його не можна залишити без уваги, розглядаючи приклади жаргону. Розвинувся він серед декласованих елементів суспільства, якими є злочинці, які перебувають як у свободі, і у виправних установах.

Кримінальний жаргон - це система висловів та термінів, що ідентифікують учасників кримінальної спільноти як окрему, відокремлену частину соціуму. У цій особливості полягає його основна специфіка. Якщо той же шкільний жаргон, приклади слів з якого були наведені вище, може зрозуміти кожен, то сенс «блатних» виразів для сприйняття складний.

Бо треба бути в цій справі освіченою. Бо кримінальний жаргон відбиває внутрішню ієрархію кримінального світу. "Поважні" слова закріплюються за авторитетними, владними, впливовими особистостями. Образливі та образливі – за «нижчими».

Деякі «блатні» слова

Їх варто перерахувати на завершення теми. Словник кримінального сленгу, якщо його випустити у форматі книжки, вийде завтовшки із вагому брошуру. Всі слова та фрази не перерахувати, так що ось найяскравіші приклади жаргону карних злочинців:

  • "Баклан" - хуліган, засуджений за ст. 213 КК РФ. Слово несе відтінок зневаги.
  • "Барига" - спекулянт, скупник краденого. Або засуджений за спекуляцію, або той, хто у в'язниці торгує цигарками, чаєм та іншими товарами.
  • «Блатний» — професійний, шановний злочинець із найвищої за статусом групи. Слід «поняттям», визнає тюремний закон, має «чисте» минуле.
  • «Грів» — продукти та гроші, які нелегально відправляються злочинцям у в'язницю кимось із волі.
  • "Душняк" - особливо нестерпні умови.
  • «Канитель» — завдання шкоди одному ув'язненому іншими.
  • «Козли» — ціла група ув'язнених, які відкрито співпрацюють з адміністрацією ВП. Одна з найсерйозніших образ на зоні.
  • "Наїзд" - агресивна провокація.
  • "Пайка" - казенні продукти.
  • "Пахан" - найавторитетніший ув'язнений.
  • "Різання" - скорочення терміну.
  • «Торпеда» - охоронець.
  • "Фуфло" - брехня.
  • «Хімік» - злочинець, який вийшов на свободу за УДВ.
  • «Господар» — начальник колонії/в'язниці.
  • "Шмон" - обшук.

Враховуючи, що таких слів ще сотні, можна уявити, наскільки незрозумілим здасться спілкування ув'язнених звичайній людині. Насправді прикладів жаргону російською ще багато, але тюремний - найбільш специфічний і цікавий з погляду словотвори. Недарма його вивченню присвячено багато робіт наукового характеру.

I. Іменники

а) Слова, які називають людей:

Кореш, братик - друг, приятель.
Чувак – хлопець.
Кент – модний хлопець.
Марьоха - дівчисько.
Стрілець – той, на кого звалюють свою провину інші.
Дранка – дівчина легкої поведінки.
Синяк – алкоголік.
Чебурашка – людина з великими вухами.
Нарік - наркоман.

б) Образливі найменування людини:

Редиска, козел, бивень, вівця, гаманець, олень, жаба, ключка, бубон, крендель, лось, свиня, баклан, дятел, ушлепок.

Із цього ж ряду:

Зашуганець – забита людина.
Лох – людина, яку легко обдурити.
Тиск – жадина.
Ротан – ненажера.
Стукач – донощик.
Трепло, трепач - базікання, брехня.
Гальмо - людина, що погано розуміє або людина з уповільненою реакцією.
Комір - донощик.

в) Зневажливі іменування молодших:

Салага, лушпиння, дрібниця.

г) Слова, які називають частини тіла:

Ласти – ноги.
Локатори – вуха.
Зінки – очі.
Паща, хавка – рот.

д) Іменники, які важко об'єднати в якусь групу:

Прикол – жарт.
Угар, кори - веселощі.
Рамс – сварка, конфлікт.
Стріла – бійка.
Тремтіння - балаканина, брехня.
Базар – розмова, балаканина.
Фігня – нісенітниця.
Гон – брехня.
Погоняло, клікуха – кличка.
Хавчик – їжа.
Косяк, косячок - щось, що псує вигляд; (У жаргоні наркоманів інше значення).
Облом – несподівано поганий результат.
Чірік – десять рублів.
Вакса – горілка.
Сем - самогон.
Копити – туфлі на високій платформі.
Філки, бабки, капуста – гроші.
Шмон – обшук.
Глюк – галюцинація.
Відпад – щось визначне.
Децил – мало, трошки.
Кропель – ще менше.

ІІ. Дієслова та дієслівні форми

Другою за численністю у шкільному жаргоні є група дієслів. Слід мати на увазі, що іноді дієслівне слово існує тільки в тій формі, якою його використовують носії мови (жаргону), а у вихідній формі має зовсім інше значення. Наприклад, до списку включено словоформу не котить, форма інфінітива не відобразить точного значення цього слова в жаргоні.

Балдіти – веселитися.
Валі – йди.
Влипнути - потрапити.
Встряв – потрапив у неприємне становище.
Рухай, сіпай – йди звідси.
Дістати – набриднути.
Дрейфити – трусити.
Дюзнути – вкрасти.
Закосити – зіпсувати.
Запарити – сильно набриднути.
Кинути – обдурити, підставити.
Лохатись – опростоволоситися.
Чи не котить - не підійде.
Не зловимося – не зустрінемось.
Обломитись – отримати невдалий, несподіваний результат.
Обібратися - нахабніти.
Отвянь - відчепись.
Відриватися - розважатися, минаючи всі умовності.
Офігети – здивуватися.
Офонареть – нахабніти; сильно здивуватися, бути в шоці.
Плющить (те, що тарганіт) - нездужає.
Поголитися - те, що обломитися.
Підірватись – підскочити.
Пригоряти, пригоряти - веселитися, радіти.
Прикинь – уяви собі.
Приколотися - пожартувати, посміятися.
Змийся - піди.
Стукати – доносити.
Тараканіт – див. плющить.
Пильнувати - отримувати задоволення.
Стирчати – бути у повному захваті.
Точити – їсти, їсти.
Тиркатися – бовтатися без діла.
Уткнися - замовкни.
Хіпувати - модничати.
Шифруватися – приховувати щось.

ІІІ. Слова, близькі до говірки

Прикольно, класно, клас, кльово, потрясно, ніштяк, улет, круто, чадно - вираз високого ступеня якості, високої оцінки чогось.
Зашибісь – краще нікуди.
Стремимося, стрімко – погано.
Морок – важко, жахливо.
По-любому – точно, обов'язково.

IV. Прикметники

Стрімкий - поганий, поганий, негарний.
Крутий, класний, кльовий - високий рівень якості чогось.
Бухою – п'яний.
Безпонтовий – поганий.
Мастьовий – принизливе, що ображає людину.
Дільний - заповзятливий.

Можна припустити, що нечисленність групи прикметників пояснюється тим, що кожне слівце жаргону вже несе в собі експресію, містить оцінку, тому в додаткових «визначниках»

Схожі статті

  • Розберемося, що робити, якщо болить зап'ястя

    Біль у зап'ясті свідчить про травму чи розвиток серйозного захворювання, оскільки відділ верхньої кінцівки відповідає за обертальні функції кисті. Після забитого місця, при виникненні сильного дискомфорту необхідно надати кваліфіковану...

  • Графік життя за датою народження

    Нумерологія - давнє вчення, що розкриває таємниці життя та людської душі. Ви можете не тільки прояснити своє призначення, але навіть дещо дізнатися про попередні життя. Психоматриця, або квадрат Піфагора, є універсальним...

  • Купол - що означає кількість куполів та їх кольору

    Релігія Що приховує православ'я. Частина 3 Давайте розглянемо тепер як і що змінюється з часом. Найбільш зручно це робити на прикладі церков чиє оздоблення так чи інакше відбито в архівах або не сильно постраждало під час...

  • Ворожіння на кохання та стосунки онлайн

    Ворожіння на кохання та стосунки - особлива тема. Тому що людина охочіше мириться з нестачею грошей або з невдачами на професійній ниві, ніж з постійною присутністю поруч того, хто не любий і не дорогий. Недарма ж кажуть, що...

  • Зустріти бабу з порожнім цебром: що скажуть народні повір'я?

    Уві сні ви можете побачити різні предмети, події, різних людей. Сни можуть пророкувати майбутнє і нагадувати про події минулого. До чого сниться цебро? Як тлумачити цей сон? До чого сниться цебро – основне тлумачення Якщо вам насниться...

  • До чого сниться дитина, що купається

    Цілком не дивно, якщо діти сняться молодим батькам або тим, хто готується ними стати. А от якщо дітей у вас немає, або вони вже виросли, але малюки вам сняться, такі сни можуть нести важливе послання. Особливу увагу варто приділити...