Біографія льюїса Керрол. «Аліса в Країні Чудес», історія створення книги Божевільне Чаювання та фінал

Як нам не хочеться розлучатися з дитинством: таким безтурботним і радісним, веселим і бешкетним, сповненим загадок і таємниць. Доросла людина, намагаючись довше не відпускати її від себе, вигадує всілякі ігри з дітьми, веселі передачі та казки. А казки лишаються з нами на все життя. Одна така дивовижна історія – це казка про маленьку дівчинку «Аліса в країні чудес», написану понад сто років тому. Ця книга досі захоплює дітей та дорослих. Про що книга "Аліса в країні чудес"?

Аліса родом із нашого дитинства. Добра і ввічлива, ввічлива з усіма: з маленькими звірятами та грізною Королевою. Довірлива і цікава дівчинка також наділена тією життєрадісністю, яку мають діти, бачачи життя прекрасним і райдужним. Не одна дівчинка ае себе в героїні та побажає, щоб пригоди з казки «Аліса в країні чудес» трапилися і з нею.

Про що книга "Аліса в країні чудес"?

Деякі вчені уми досі ламають голови над словами, фразами, пропозиціями, а часом і нерозгаданими загадками книги Льюїса Керролла «Аліса в країні чудес». Адже суть книги не в самих незвичайних ситуаціях, в які кидає країна чудес нашу героїню, а у внутрішньому світі самої Аліси, її переживаннях, разючому почутті гумору та тонкому розумі.

Отже, коротко, про що книга "Аліса в країні чудес". Розповідь книги «Аліса в країні чудес» про дивовижні пригоди дівчинки сприймається по-різному дітьми та дорослими. Зауважте, як маленький чоловічок, не ворухнувшись, захопленими очима спостерігає за подіями картини чи слухає цю казку. Все міняється миттєво: Аліса потрапляє в підземелля, намагаючись наздогнати Кролика з годинником, випиває дивні рідини, і з'їдає незрозумілі пиріжки, які змінюють її зростання, потім слухає історії Миші, і п'є чай із Зайцем та Капелюхом. А після знайомства з Герцогинею та чарівним Чеширським котом, потрапляє на гру крокет зі норовливою картковою королевою. А потім перебіг гри швидко перетворюється на суд над Червоним Валетом, який нібито вкрав чиїсь пиріжки.

І, нарешті, Аліса прокидається. І всі пригоди супроводжуються смішними і часом безглуздими фразами загадкових істот, швидкими змінами яскравих та блискавичних подій. І дитина все це сприймає як веселу пустотливу гру.

Тим більше, що дитині з бурхливою фантазією багато герої книги «Аліса в країні чудес» здадуться цілком реальними, і він зможе сам далі розвивати історію їхнього життя.

А Аліса належала саме до такої категорії дітей: із сильною уявою, що любить фокуси та дива. І всі ці невідомі істоти, гральні кати, тварини перебували в її голові, у її маленькому світі чудес. Вона жила в одному світі, а другий був у неї всередині, і часто реальні люди, їхня поведінка служили прототипами вигаданим персонажам.

Книга "Аліса в країні чудес" про те, що внутрішній світ людини може бути надзвичайно яскравим та привабливим. Справа не в тому, які ситуації відбуваються з нами, а в нашому ставленні до них.

Але це розуміє не маленька дитина, це зрозуміє людина, яка вже виросла і перечитала казку ще раз, оцінюючи її з позиції прожитих років і накопиченого розуму. Для дітей – це лише веселощі, сміх та яскраві картинки, а догадливий батько бачить приховану алегорію. Придивіться до героїв казки «Аліса в країні чудес»: вчений Грифон і сумний оповідач Делікатес надто схожі на вчителів з їхніми моралями, Герцогиня, яка в усьому шукає мораль, на якусь знайому тітоньку, маленька дитина, що перетворилася на порося, як сама Аліса порівнює, схожий на хлопчаків із класу. А чарівний Чеширський Кіт, напевно, єдиний, хто такий приємний Алісі – це, швидше за все, її улюблена кішечка, про яку вона з такою любов'ю розповідала з необережності Миші.

Перегортаючи сторінки цієї незвичайної та дивовижної книги, розумієш, як же не хочеться розлучатися з дитинством.

Ми раді, якщо стаття "Про що книга Аліса в країні чудес" вам сподобалася. Відвідайте також розділ нашого сайту Блог, де ви знайдете більше матеріалів на тему.

Час читання: 11 хв

Льюїс Керролл — хто винен, що автора «Аліси в країні чудес» звинувачують у коханні до дівчаток і звуть Потрошителем — розбиралися журналіст Анастасія Білоусова та письменник Олексій Курилко.

Що ще почитати?Гребінка — автор романсу Очі чорні викупив Шевченка та видав Кобзар

«Аліса в Країні Чудес» як подарунок

Знаєш, Олексію, адже я не просто так запропонувала поговорити про Льюїса Керролла саме зараз, після новорічних свят! Для мене «Аліса в Країні чудес» – це не лише книга. Насамперед це дві платівки аудіоспектаклю на слова та пісні Володимира Висоцького, які батьки поклали нам із братом під новорічну ялинку.

У нас у домі була велика стара радіола «Симфонія» — і це для мене була наче величезна скринька… в казку. Я сідала на стільчик, відкривала передню кришку радіоли, всередині загорялося світло, ставила улюблену «Алісу в Країні чудес» і дивилася, як рухається голка.

І хоча розуміла, що звук йде від колонок під стелею, але невідривно дивилася саме всередину радіоли. Саме там для моєї дитячої уяви і відбувалися всі події: падіння в нору, потоп із сліз Аліси, кровожерливість Червоної Королеви, яка велить фарбувати білі троянди в червоний колір і рубає голови навіть тим, у кого, крім голови, нічого немає.

Але, що дивно, коли подруга дала мені почитати книгу Керролла, я... була розчарована! Вона здалася мені не такою привабливою, як моя улюблена платівка з голосом Висоцького та Рум'янцевої.

Що ще почитати?Тринадцятий янгол. У парку Шевченка. Глава 2. Християнське фентезі

За законами математики

Анастасіє, тут немає нічого дивного. Я, на відміну від більшості, взагалі не вважаю повісті про Алісу та її пригоди дитячою літературою. Мені самому ця книга не дуже подобалася у дитинстві.

З 6 до 14 років я кілька разів намагався її подолати, але без особливого результату. Тільки в 18 років я раптом зрозумів і насолодився всією красою мови, жартів, пародій, асоціацій, сюжетних колізій, збудованих умілою рукою майстра.

Вже зараз, готуючись до випуску, я прочитала, що зрозуміти тонкий гумор і глибину казки Керролла можна лише якщо читати її в оригіналі — англійською. Начебто Льюїс Керролл, як математик, навіть пропозиції вибудовував за системою математичного парадоксу, а Льюїс Керролл, на хвилиночку, справді був генієм математичної логіки.

Якщо я не помиляюся, то за цією системою написані ті висловлювання, які ми так любимо.

Льюїс Керрол і найкращі цитати:Хто знає, коли закінчується вівторок і починається середа?, Бачила я котів без посмішок, але посмішку без кота ..., Куди мені звідси йти? - "А куди ти хочеш потрапити?" — «А мені все одно, аби потрапити кудись». — Тоді все одно куди йти. Кудись ти обов'язково потрапиш».

Книги Керролла — це не лише шедевр літератури, а й математичні головоломки, бо Чарльз Доджсон — саме таке ім'я автора «Аліси» — насамперед математик. І написав він Алісу заради дівчинки свого колеги по університету, на ім'я Аліса.

Що ще почитати? Гнат Хоткевич — український геній та одинокий батько, оголошений шпигуном

Сексуальні підтексти Керролла

Моя думка – кардинально інша. Я не приймаю бачити в казках Керролла якісь шифри чи математичні приховані головоломки та прорахунки. Звичайно, математика — цариця наук, точний предмет, що потребує великого зусилля розуму.

Але думаю, беручись за перо, Льюїс Керрол якраз хотів відпочити від математичних завдань, а не занурюватися в них. Їх письменник випустив окремі книжки. Взагалі, звичайно, кожен читає та сприймає книгу Керролла в міру свого виховання та інтелекту.

Зрозуміло, немає нічого дивного, що психоаналітики намагаються знайти якісь сексуальні підтексти, математики вибудувати, розібрати книгу на математичні формули.

Нещодавно читав працю якогось астронома, який намагався довести, що в «Алісі» зашифровано цілу систему нашого світобудови. Аліса є Землею, Червона Королева - Сонцем тощо.

Біографія Керролла як плутанина

Пам'ятаєш, Олексій: «Жив та був такий чудовий письменник - Льюїс Керролл. Стоп! Вже почалася плутанина. Ти звикай, друже! Плутанини тут буде достатньо. То в чому тут плутанина? У жил-був. Справа в тому, що жити-то він жив, а от бути його не було! Тому що насправді була зовсім інша людина, яку звали Чарльзом Доджсоном».

Це я згадала, що зараз про життя Керролла можна прочитати кардинально протилежні відомості. За одними, він був замкнутим, малотовариським мало не незайманим. За іншими даними — навпаки, «душа навстіж», кутилою і гульвісою.

Що ще почитати? Ніна Річчі - дочка шевця, що прогорів у Монте-Карло

Льюїс Керрол і театр

Найчастіше зустрічається думка, що Керролл-вчений, цей без п'яти хвилин священик, манірний англієць, застебнутий на всі гудзики, уникав спілкування з дорослими і повністю розкривався тільки в суспільстві дітей. Це не зовсім так.

За спогадами близьких та друзів, а також згідно з власними записами, він щодня робив близько дюжини візитів. Відвідував будинки та розважальні заклади, у тому числі й театр.

Льюїс Керол:"Не сумуй. Рано чи пізно все стане зрозуміло, все стане на свої місця і вишикується в єдину красиву схему, як мережива. Стане зрозуміло, навіщо все було потрібне, бо все буде правильно»

Саме цей ганебний факт і намагався, мабуть, зберегти у таємниці великий письменник. Навіть у листі до сестер перед смертю він просив навіть не згадувати про ці відвідини. Вікторіанська епоха тогочасної Англії була настільки суворою, що театр вважався розпустою, розсадником пороків і гріхів.

Такій знаменитій людині, та ще й віруючій, Керроллу було б дуже незручно, якби в пресі повідомлялося, що він був страшним шанувальником театру, любив комедії, і навіть потай пописує невеликі етюди для своїх театральних друзів.

Доджсон любив дівчаток?

А як тобі, Олексію, інформація про те, що Доджсон дуже любив спілкуватися із дівчатами до 12 років? І любив їх фотографувати, причому навіть у пікантних позах? Нібито саме цю таємницю та ці фото довгий час ретельно приховували родичі Доджсона.

"Ця дивна дівчинка просто любила роздвоювати себе, стаючи двома дівчинками одночасно"

Я гадаю, це просто сучасна спроба очорнити генія! Тому що любов людини до дітей та вміння з ними спілкуватися ще не означає, що вона збоченець! Але навіщо це треба?

Звичайно, не хочеться в сімсот раз цитувати знаменитий лист Олександра Пушкіна Петру Вяземському, тому що вже занадто затерли цю цитату, і, мабуть, доведеться: «Натовп завжди жадібно читає сповіді, записки та інші, тому що в підлості своїй радіє приниженню високого, слабкостям могутнього, при відкритті будь-якої підлості він у захопленні. Він малий, як ми! Він мерзенний, як ми! - кажуть вони. Брехайте, негідники! Він і малий, і мерзенний, але не так, як ви. Інакше».

Чутки про Керролла

Власне, цим і можна пояснити потяг до всякого роду пліток, чуток, що ганьблять ім'я благородної людини. Тепер про те, що Льюїс Керрол нібито відчував якийсь нездоровий сексуальний інтерес до дівчат молодшого віку.

Будь-яка пригода має з чогось розпочатися… банально, але навіть тут це правда…

Справді, збереглося близько 14 знімків, на яких знято маленьких дітей у різних образах — то в образі бродяжки, то в образі янголятко, деякі з них справді в напівоголеному вигляді, а то й в оголеному.

Але відразу варто згадати цитату зі щоденника самого Керролла, де він чітко і ясно прописав, що всі знімки зроблені в присутності одного з батьків дитини, що фотографується. Це не були таємні знімки маніяка та збоченця, хтось із дорослих завжди при цьому був присутній.

«Якби ти знала час, як я його знаю,- сказав Капелюх, - ти б не говорила про нього в середньому. Воно - не воно, а він - Старий-Час!

Судячи з листів, він був незайманим, як Андерсен. Його цікавили жінки різного віку. Крім того, в Англії того часу дівчатка до 12 років вважалися асексуальними - не мали ознак, які можуть викликати якусь хіть у чоловіка.

Вина родичів

А ти знаєш, Анастасія, що в освіті цієї міфотворчості, підозрах у педофілії винні саме найближчі родичі, яким залишився у спадок дуже величезний рукописний архів письменника?

Та ну, не може бути! Навіщо родичам очорнити письменника?

Його сестри захотіли видати щоденники Керролла. Нагадаю, за життя його було опубліковано всього вісім речей, найвідоміші з яких – «Аліса в Країні чудес» та «Аліса в Задзеркаллі», а також «Аліса під землею» – з чого, власне, і почалася знаменита казка.

Щоправда, з 14 зошитів-щоденників чотири були втрачені, але в архівах, що збереглися, є місця, вирізані ножицями, причому стосувалися вони, мабуть, захоплення Керроллом театром і навіть його захоплень актрисами.

- Чи не хочеш торта? — люб'язно запропонував Заєць.
Аліса оглянула весь стіл, але там нічого не було, крім чайників та чайного посуду. - Якого торта? Щось я не бачу його, — сказала вона.
— Його тут немає, — підтвердив Заєць. — Навіщо ж пропонувати? Це не дуже ввічливо! — ображено сказала Аліса. — А навіщо сідати за стіл без запрошення? Це не дуже ввічливо! — озвався, як луна, Заєць.

Мабуть, таким чином сестри намагалися позбутися деяких незручних одкровень. Але, вирізавши згадку про його дружбу з дорослими жінками, вони цим зробили ведмежу послугу. Усі відвідини — від театру до борделів — виморювалися, вирізалися, а ось дружба з дітьми залишалася.

Що ще почитати?Чи небезпечний вейп як заміна цигарок — думки експертів

Листи Керролла

А ще кажуть, що листи Керролла дітям — просто шедеври епістолярного жанру, тоді як листування з дорослими людьми нудне та педантичне. На чому дослідники і зробили припущення, що його найкращими друзями були діти.

Справа в тому, що із щоденників відомо, що за життя письменник відправив різним кореспондентам близько 10 тисяч довгих листів. Уявляєш цю цифру? І причому лише одна чверть із написаного призначалася дітям.

Здебільшого це листи друзям, подругам, знайомим, родичам тощо. Тепер щодо версії, що більшість його друзів були дітьми до 12 років, — вона невірна. Половині його дітей-друзів вже було за 14 років. Ось звідси і починається вся катавасія.

Допомога дітям

Це не правда. Насправді з тим самим прототипом Аліси – Алісою Лінделл – Керрол переписувався до її 28-річчя! І з іншими дітьми письменник продовжував переписуватись, навіть коли вони вже ставали дорослими.

Він допомагав їм і опікувався ними. Однією зі своїх найближчих маленьких подружок Льюїс Керролл оплачував рахунки, влаштовував сценічну кар'єру, оплачував дантиста тощо, навіть коли їй було понад 18 років.

Гра в плутанки

Так що так, ті, хто читає та вивчає життя Керролла, — насамперед «грають у плуталки». І мета — розплутати хитромудрий сюжет (або хитромудре життя), зрозуміти, хто є хто насправді. Адже навіть сама Аліса, потрапивши в Країну чудес, втрачає себе і починає сумніватися, чи вона це насправді?

«Або у мене зменшився розум і став, як у Мері Енн?», «Просто не знаю, хто я зараз така. Ні, я, звичайно, приблизно знаю, хто така я була вранці, коли встала, але з того часу я весь час то така, то сяка — словом, якась не така».

Що ще почитати? Віктор Пєлєвін «iPhuck 10» — рецензія, чи читати нову книгу

"Аліса" як шахова партія

Льюїс Керрол справді був дивакуватий. Після закінчення коледжу він за статутом прийняв духовний сан диякона, який, дякувати Богу, давав йому право не тільки читати проповіді в церкві, а й вести світське життя. Зокрема, розпочати письменницьку кар'єру.

Ще в коледжі він почав писати коротенькі вірші та новели і відправляв їх у журнали під псевдонімом Льюїс Керрол. Захоплення літературою займало у житті величезну роль — більшу, ніж захоплення фотографією і шахами. До речі, шахами він справді всерйоз займався, мріяв битися з професіоналами.

Чи ти знаєш, що сюжет «Аліси в Задзеркаллі» повністю побудований на шахівниці? Письменник сам її продумав, і навіть шахову діаграму Льюїс Керрол відкрито розмістив у першому виданні книги.

Листи Керролла

Казки Керрола мені ще нагадують лабіринт, у якому кожен зустрічає щось своє – хтось свій страх, хтось невпевненість у собі.

Символізм Керролла настільки унікальний, що під нього можна підлаштувати все - від політичного підтексту до фрейдистських мотивів (наприклад, образ кролика і нори - якщо розглянути по Фрейду, то така «путалка» вийде, що волосся дибки встане!).

Льюїс Керрол і фрейдизм

Хто ж знав, що ХХ століття настільки зганьбиться. Що фрейдизм дуже скоро знайде у казках Керролла якісь нездорові мотиви, про що попереджав ще письменник-романіст Джон Прістлі.

«Як по-твоєму, потрібна комусь дитина, яка не думає? Навіть у жарті має бути якась думка, а дитина, погодься сама, зовсім не жарт!»

За спогадами друзів і щоденникам Керролла, смерть його батька в 1868 (письменнику вже було 36 років), стала найбільшим горем всього його життя. Від втрати батька він страждав не менше, ніж коли в 19 років втратив матір. Але ти ще вхопилася за найпопулярнішу версію псевдорозвінчання його особи.

Льюїс Керролл це Розбійник?

Адже є ще ціла книга, яка доводить те, що Льюїс Керролл був... Джеком-потрошителем!

А це з якого переляку?

Автор книги апелює до того, що вбивства Потрошителя якраз збігаються з часом відвідуванням Керроллом Лондона. А припинилися вбивства — коли він поїхав у подорож Європою та Росією. Тож чого тільки не вигадують люди. Очорнити великого – чим не надати своєму імені вага та блиск, хай і фальшивий.

Що ще почитати? Паломництво в Ізраїль - Горненський монастир, схимниця та чудо Казанської ікони

«Моя книга нічого не вчить»

Олексію, я пропоную сказати про щось хороше, адже все ж таки наш герой — геній, а ми весь випуск присвятили розвінченню міфів. Давай краще я процитую фразу самого автора про його книги про Алісу:

«Моя книга нічого не вчить. Ті, для кого душа дитини – закрита книга, хто не бачить у її посмішці божественного світла, ті нічого не зрозуміють у моїх словах. А для того, хто любив хоч одну реальну дитину, жодні слова не потрібні. Тому відоме почуття благоговіння у присутності душі, яка щойно вийшла з рук Бога…».

Кожне покоління шукає в «Алісі» щось своє. І що найдивовижніше – знаходить! Якщо подивитися фільм Тіма Бартона «Аліса в Країні чудес», створений за мотивами Керролла, ми побачимо в персонажах чіткий пошук головної героїні себе, тиск над нею суспільства і так далі. Половина сюжету фільму – домисли вже самого режисера.

Наприклад, весілля Аліси, що не відбулося, з герцогом, у якого запори, дракон Бармаглот, близнюки і так далі. Але, як на мене, домисли не менш геніальні і, напевно, сподобалися б самому авторові, якби він зміг подивитися цей фільм.

До речі, мій син фільм Бартона дивиться із задоволенням, а ось від радянського мультика про Алісу просто засинає... Мабуть тому, що Висоцький переказував Алісу для свого покоління, а Тім Бартон — для нашого покоління і наших дітей.

По Керроллу вчаться читати

Говорити про казки Керролла можна безкінечно. У них багато чого звичайно ж пародується, але в ХХI столітті ми вже цього не помічаємо, як не помічаємо пародії в «Євгенії Онєгіні» Пушкіна. Те покоління читачів, для яких писав Пушкін і Льюїс Керролл, впевнений, сміялися вдесятеро голосніше, ніж нинішнє покоління!

Проте і «Онегін», і книги про Алісу живі досі. У Великій Британії по «Алісі в Країні чудес» діти вчаться читати. Не знаю, добре це чи погано. Ці казки, звичайно, розвивають у дітях парадоксальне мислення, але проте зрозуміти всю красу, всю красу, побачити всю складність цієї конструкції дитина не в змозі. Думаю, цю книгу краще читати після повноліття, і якщо людина інтелектуально доросла до цих творів.

Розповідаємо історію написання «Аліси в Країні чудес» та «Аліси в Задзеркаллі» — двох найоригінальніших книг, які за первісним задумом призначалися дітям.

У червні 1862 року професор оксфордського коледжу Крайст-Черч Чарльз Лютвідж Доджсон у компанії сестер та дітей декана Генрі Лідделла — Аліси, Лоріни та Едіт — катався річкою на човні. Як згадувала Аліса Лідделл: « Думаю, історія Аліси бере початок того літнього дня, коли сонце світило настільки сильно, що ми висадилися на галявині, кинувши човен, аби сховатися в тіні. Ми розташувалися під свіжим стогом сіна, де всі стали просити: «Розкажи щось». Так народилася чудова казка».

Чарльз Лютвідж - математик, автор книг про Евкліда, диякон і фотограф (крім крихт Лідделл знімав і актрис свого часу), мав славу замкнутого типу, але з дітьми він лагодив. На тій пам'ятній прогулянці він почав розповідати історію, як дівчинка Аліса провалилася під землю і виявила химерний світ. Поступово сюрреалістичне оповідання обростало подробицями, з'явилися Білий кролик, Герцогиня, Червона королева, Болванщик, Чеширський кіт та Мартовський заєць. Математик і знавець літератури Доджсон включив у казку не лише парадокси з фізики, логіки, астрономії та математики, але також пародії на вірші того часу та замальовки з реального життя у вікторіанську епоху.

Героїня провалюється під землю в день народження Аліси Лідделл 4 травня 1862 (тому героїні 7 років). Країна чудес знаходиться десь у центрі Землі, автор заходить на територію фізичних вишукувань. Розмова з Горлицею про поїдання Алісою яєць є прикладом з логіки. Думки про те, що все, що відбувається з дівчинкою сон, а герої казки шалені, знаходять відгук у щоденнику автора: « Коли ми спимо і, як це часто буває, невиразно усвідомлюємо спробу прокинутися, хіба ми не говоримо і не робимо речей, які в неспаному стані були б шалені? Чи можемо ми тоді визначити безумство як нездатність розрізнити, спимо ми чи пильнуємо? Сон має свій власний світ, і найчастіше він так само реалістичний, як і саме життя».

Море сліз надихнуло одну з прогулянок на човні, коли він і дівчинки Лідделл промокли до нитки. Чудовий сад нагадує той, що зростав у Крайст-Черчі, де грали сестри, а Доджсон бачив його з вікна своєї бібліотеки. Історія з Герцогінею, куховаркою та перцем – відсилання до традиції бідноти сильно перчить страви, щоб приховати смак поганої якості м'яса та овочів. Болванщик або Шалений капелюшник, можливо, списаний з химерного оксфордського торговця меблями, що носив високий циліндр. А під мудрим птахом Додо, з яким знайомиться Аліса, виписано самого автора. Він заїкався, тому вимовляв прізвище як До-До-Доджсон.

Незважаючи на заявлені парадокси науки та мовні загадки, автор уважний до своїх читачів. Перекладачка книг Керролла Ніна Демурова (вона ж автор) пише: « Керрол ніколи не звертається до своїх читачів з «висоти свого становища»; його Аліса - повноправний "співавтор", Керролл розмовляє з нею як з рівною, пропонуючи на її суд і вирішення багато проблем, що ставлять у глухий кут мислителів давнини і його часу. Для розуміння загальної тональності авторської мови Керролла важливо мати на увазі, що Керролл належав до тих, хто, подібно до Уордсворта, бачив у дитинстві особливий стан не тільки даної особистості, а й людства, стан, якому, в силу його особливої ​​природи, відкрито багато, чого не можуть зрозуміти чи відчути дорослі».

Перший рукописний варіант книги під назвою «Пригоди Аліси під землею» з 38 ілюстраціями самого Доджсона та фотографією Аліси Лідделл складався з чотирьох розділів. Він був подарований Алісі з підзаголовком: «Різдвяний подарунок дорогій дівчинці на згадку про літній день» (1928 року вона продала рукопис на аукціоні за 15 400 фунтів, щоб розправитися з боргами).

А через три роки, 1865-го. з'явилася перша публікація книги під назвою «Пригоди Аліси в Країні чудес» із дописаними розділами, всього їх стало 12. Замість свого імені Доджсон використав латинську транскрипцію Carolus Ludovicus, перекладену англійською мовою, — Льюїс Керролл. Малювати ілюстрації для книги був запрошений художник Джон Теніел, який розробляв їх разом із Доджсоном.

Героїню малювали не з Аліси Лідделл (яка була темненька і носила каре), а, мабуть, з іншої молодої подруги письменника - світловолосої Мері Хілтон Бедкок. Прототипом Герцогині стала картина XVI століття Массейса «Потворна герцогиня», а Болванщика частково малювали з того торговця меблями Теофіліуса Картера. Всього до книги було створено 42 чорно-білі ілюстрації, які вважаються класичними, з ними книга видавалася до 1907 року. Після цього 12 різних художників створили свої версії ілюстрацій, зокрема перші кольорові, що належать Артуру Рекхему. Пізніше навіть Сальвадор Далі візьметься проілюструвати Алісу (де сюрреалізм, там і Далі).

В 1871 Доджсон напише продовження «Крізь дзеркало, і Що там знайшла Аліса». Дія там відбувається 4 листопада (напередодні ночі Гая Фокса, невипадково йдеться про змову), рівно через півроку після «Країни чудес».

У сюжеті задіяні шахові правила, а до Червоної королеви з першої книги додалися Труляля та Траляля, Брандашмиг, Бармаглот, Білий лицар та Біла королева. Ілюстрації до першого видання "Задзеркалля" також малював Джон Теніел.

Книги про пригоди Аліси принесли скромному професору математики небувалу славу, але вона йому не подобалася. У щоденнику багато років по тому Доджсон напише, що не переносить галасу навколо нього, - люди почали дізнаватися «Льюїса Керролла» на вулиці, - так що даремно він видав свої книги. Після смерті письменника родичі знищили більшу частину його щоденників та фотографій. Але Аліса, семирічна Аліса залишилася у вічності.

72 67 14

Головна героїня оповіді. У книгах її звуть Аліса Ліддел і їй близько дев'яти років, Аліса постає як школярка з химерно-логічним складом розуму, чиє пряме волосся «вічно лізе в очі», вона ніжна, шаноблива, довірлива і допитлива.

Bumalic Hightopp

0 0 0

Сестра Терранта (Божевільного Капелюшника). Дочка Тиви та Заніка.

Jabberwocky

8 2 1

У книзі це не більше, ніж вірш, проте який! Бармаглот - ймовірно, найвідоміша спроба ввести в мову неіснуючі слова, що підпорядковуються, тим не менш, усім законам мови. Перше чотиривірш практично повністю складається з неіснуючих слів, за винятком службових.

У фільмі Тіма Бертона - це лютий Дракон, який знаходить владу Червоної королеви. Огидна, слинява і погано пахнуча істота з величезним неохайним тілом і зубастою, схожою на бульдога мордою. Удар його сильних лап залишає в Аліси досить болючі спогади про режим правління Червоної Королеви.

6 0 0

Гончак, мимовільний спільник армії Червоної Королеви, він боїться, що його дружині та цуценятам загрожує небезпека, тому що вони перебувають у в'язниці, і виконує будь-яку вказівку Червового Валета. Пес підтримує підпільне угруповання, яке намагається протистояти Червоній Королеві і тому стає союзником Аліси.

Mad Hatter

196 48 7

Капелюшних справ майстер, один з учасників Шаленого Чаювання. За словами Чеширського кота, Болванщик перебуває «не в своєму розумі».

У фільмі Тіма Бертона його звуть Террант Хайтопп.

The White Queen

1 1 1

Одна з шахових королів, які збираються екзаменувати Алісу, щоб та стала королевою. В одній зі сцен Біла Корольова розповідає Алісі про те, як можна жити у зворотний бік та пам'ятати майбутнє. Біла Королева відлітає шаль, і в гонитві за нею вона разом з Алісою переходить через струмок і перетворюється на Вівцю, що сидить за в'язанням

White Rabbit

10 14 8

Розмовляюча тварина з рожевими очима, одягнена в жилет і лайкові рукавички. Він носить годинник у кишені і живе у «чистенькому будиночку» з написом: «Б. Кролик». Кролик завжди кудись спізнюється, і завжди є якимось провідником для Аліси, допомагає їй потрапити до Країни Чудес.

У фільмі Тіма Бертона він так само весь час турбується про те, що може запізнитися, він постійно кудись поспішає. Він повинен знайти Алісу і привести її до Нижньокрайу, щоб вона виконала свою долю - саме для цього кролик показується на вечірці в саду, де Аліса його помічає, і приводить її до кролячої нори. Кролик іноді дуже дратівливий і строгий з Алісою. Відчувається, що Час дуже важливий для нього, і це змушує його нервувати і наздоганяти його.

White Knight

2 2 0

Коли Чорний Офіцер спробував захопити пішака Алісу, білий офіцер її врятував і проводив до наступної клітки.

The White King

0 0 2

Вперше Аліса зустрічає його у першому розділі «Задзеркальний дім». Потім вона зустрічає його у сьомому розділі «Лев і Єдиноріг». Вважає, що коли погано, треба їсти скалки. Має двох гінців «один біжить туди, інший – звідти». Любить точність (уточнює кількість посланої раті) і все записує у книжку. Короля вражає, що Аліса бачить Нікого і просить сісти на хвилинку. Має доньку Лілі

Bim Hightopp

0 0 0

Брат Терранта (Божевільного Капелюшника). Син Тиви та Заніка.

0 1 0

Королівський гонець Назад (Король пояснює, що йому потрібні два гінці, тому що «один біжить туди, а інший – звідти»). У Задзеркаллі він по суті є персонажем із Країни чудес, а саме Болванщиком. На ілюстрації Теніела Болванс Чік зображений потягуючим чай з чашки точно так, як це робив Капелюшник у першій повісті, підтверджуючи авторські посилання до цього персонажа.

3 0 0

Величезний монстр, що служить Червоній Королеві і охороняє Гострий меч, яким можна вбити Бармаглоту

Knave of Hearts (Ilosovic_Stayne)

14 9 4

Вперше з'являється на чолі восьмий "Королівський крокет", де він несе корону. Показано як добрий персонаж. Потім Валет з'являється у розділі «Хто вкрав кренделі?», де є головним підозрюваним.

У фільмі Тіма Бертона Валет отримує нове ім'я – Ілосович Стейн. Він коханий Королеви та начальник її охорони.

8 2 0

Зберігач хроносфери. Він не лише уважно стежить за всіма жителями країни, а й вирішує, у кого закінчується свій термін життя. Він вішає закритий годинник, що зображає час життя кожного мешканця, в зал «Спокійних громадян Підзем'я».

0 1 0

Вперше згадується у другому розділі Кроликом. У шостому розділі вона хитає немовля, яке згодом передає Алісі. Її куховарка, приготувавши суп, починає жбурляти до Герцогині все, що їй траплялося під руку. Під час гри в крокет Аліса дізнається від Кролика, що Королева засудила Герцогиню до страти за те, що та надавала їй ляпас. Згодом Королева пом'якшилася і стала вимагати виконання вироку. У персонажа гостре підборіддя, і сама Аліса вважає її «дуже потворною»

1 0 0

Міфічна істота з головою та крилами орла та тілом лева. Протягом розмов він періодично підкашлює. Грифон, за власним зізнанням, здобув «класичну освіту» - зі своїм учителем він цілий день грав у класики

Caterpillar

20 10 5

Комаха синього кольору та тридюймового зростання. Він сидить на білому грибі і курить кальян.

У фільмі Тіма Бертона у гусениці з'являється ім'я Абсолем, і він є всезнаючим хранителем Оракула, стародавнього священного документа, який відображає всі найважливіші події минулого, сьогодення та майбутнього нижньокрайської історії.

James Harcourt

0 0 0

Найманий працівник Хеміша Ескота.

2 0 0

У книзі це птах, який Аліса виявляє на березі поряд із Морем Сліз. Орлятко Ед зазначає, що Додо говорить «не по-людськи»: його мова перевантажена науковими термінами.

У фільмі Тіма Бертона - один із перших мешканців Нижньокраю, якого зустрічає Аліса, потрапляючи у фантастичний світ.

1 0 0

У розстановці фігур перед початком гри Єдиноріг віднесено до білих фігур, а Лев – до чорних. Лев і Єдиноріг, за першим висловом Короля, б'ються за його корону. Лев та Єдиноріг – досить милі звірі. Єдиноріг намагається потоваришувати з Алісою, а Лев пропонує на честь дружби з'їсти пиріг. Тут виникають деякі ускладнення. Задзеркальні пироги спочатку треба роздавати, а потім різати. Аліса намагалася все зробити по-нормальному. Несподівано лунає барабанний дріб, і Аліса потрапляє до лісу

0 1 0

Королівський гонець Туди (Король пояснює, що йому потрібні два гінці, тому що «один біжить туди, а інший – звідти»). У Задзеркаллі він по суті є персонажем із Країни чудес, а саме Березневим Зайцем

Zanik Hightopp

0 0 0

Батько Шаленого Шляпника. Фігурував у фільмі "Аліса у Задзеркаллі". Посварився з сином, демонстративно викинув його перший капелюх, але насправді зберіг його.

0 1 0

Мандрівна тітка Аліси

Iracebeth of Crims

27 8 6

Правляча Королева чарівної країни, старша сестра Білої Королеви, у народі прозвана "Кривавою Відьмою". Тиран, що править країною Нижньокрай. Керувати країною їй допомагають непомірних розмірів голова, вогненний темперамент і звичка криком наказувати, щоб підданим рубали голови. У боротьбі за владу вбила багато мирних жителів за допомогою свого "Зайчика Бармаглотика". Виходить із себе з найменшого приводу або навіть без нього. Її молодша сестра, Біла Корольова, планує відібрати у неї трон і корону, яку Червона Королева одного разу в неї вкрала обманним шляхом.

Queen Elsemere

1 0 0

Мати Ірацибети та Мірани

King Oleron

0 0 0

Батько Ірацибети та Мірани.

1 0 0

У розстановці фігур перед початком гри Єдиноріг віднесено до білих фігур, а Лев – до чорних. Лев і Єдиноріг, за першим висловом Короля, б'ються за його корону. Лев та Єдиноріг – досить милі звірі. Єдиноріг намагається потоваришувати з Алісою, а Лев пропонує на честь дружби з'їсти пиріг. Тут виникають деякі ускладнення. Задзеркальні пироги спочатку треба роздавати, а потім різати. Аліса намагалася все зробити по-нормальному. Несподівано лунає барабанний дріб, і Аліса потрапляє до лісу. Лева також можна побачити в натовпі біля килимової доріжки

0 1 0

Дружина лорда Ескота

0 1 0

Діловий партнер отця Аліси та новий власник торгової фірми Кінгслі

Lowell Manchester

0 0 0

Невірний чоловік Маргарет Манчестер, сестри Аліси.

0 2 1

Старша сестра Аліси, у всьому правильна і така, якою і має бути справжня англійська леді

March Hare

7 11 2

Божевільний заєць, якого Аліса зустрічає на Божевільному чаю. Він пропонує маленькій дівчинці випити вина і вважає, що треба завжди казати те, що думаєш. Персонаж також був присутній на суді над Валетом Черві, де все заперечував. На появу персонажа вплинула приказка, популярна за часів Керролла – «Безумен як березневий заєць» (Mad as a March hare).

У фільмі Тіма Бертона Мартовський Заєць запрошує Божевільного Капелюшника на чаювання у свій заячий будинок. Заєць схожий на параноїка, він постійно в стані тривоги, він трохи шалений, має звичку весь час тиснути лапами та вухами, а також кидати чайники, ложки та інші речі. Він любить готувати і є єдиним мешканцем Нижньокраю, до кого у Червоної Королеви не дійшли руки.

Mirana of Marmoreal

33 11 1

Молодша сестра Червоної Королеви, і хоча зовні вона біла і пухнаста, насправді її характер не такий вже й поступливий. Вона походить звідти, звідки й Червона Королева. Їй подобається темна сторона, але вона так боїться зайти надто далеко, що прагне всім показувати лише свої світлі сторони. Коли Аліса повертається до Нижньокрайу, Біла Корольова бере її під своє крило, пропонуючи їй заступництво, проте її мотиви далеко не такі альтруїстичні, якими здаються

1 1 0

Дивна істота з вірша: “Варкалося.

І хрюкали зелюки, як мюмзики в мові.

The Sheep

1 1 0

Біла Корольова розповідає Алісі про те, як можна жити у зворотний бік та пам'ятати майбутнє. Біла Королева відлітає шаль, і в гонитві за нею вона разом з Алісою переходить через струмок. Біла Корольова перетворюється на стару вівцю, що сидить з в'язанням за прилавком лавки, де продаються «різні дива» [прим 3]. Аліса намагається щось купити, але як тільки вона підходить до тієї чи іншої полиці, полиця відразу порожніє, хоча сусідні полиці залишаються повними. Вівця передає Алісі спиці, які перетворюються на весла, і Аліса виявляє, що вони разом із Вівцею пливуть у човні по річці. Незабаром Аліса з Вівцею знову опиняються в лавці, і Аліса купує одне яйце, яке в лавці Вівці коштує дорожче, ніж два яйця. Аліса намагається взяти куплене яйце з полиці, переходить через струмок, і яйце перетворюється на Шалтая-Болтая, що сидить на стіні

Paloo Hightopp

0 0 0

Молодша сестра Терранта (Божевільного Капелюшника). Дочка Заніка та Тиви.

Казка «Аліса в країні чудес» - настільки значущий для світової літератури твір, що багато, за англійським поетом Оденем, день, коли вона з'явилася, порівнюють за масштабом, наприклад, з Днем незалежності США.

Історія про Алісу, що провалилася в кролячу нору і потрапила в країну абсурду, з'явилася, як вважається, 4 липня 1862 року. У цей спекотний літній день у компанії трьох дівчаток, восьми, десяти і тринадцяти років, Чарлтз Лютвідж Доджсон з другом подорожували човном Темзою. Щоб скоротити час прогулянки та відпочинку на березі, Доджсон розповідав, нібито історію справжніх пригод середньої сестри дівчаток – Аліси Ліделл.

Історія створення

Над рукописним варіантом казки письменник працював з листопада того року, і навесні наступного, 1863 року, рукопис був показаний Джорджу Макдональду, ще одному другові Доджсона. В остаточному вигляді вона була подарована 26 листопада 1864 Алісі Ліделл з посвятою: «Дорогій Дівчинці в Пам'ять про Літній день» і називалася «Пригоди Аліси під землею».

Рукописний варіант був значно доопрацьований і виданий 4 липня 1965 видавництвом «Macmillam and Co» з ілюстраціями Джона Теніела. Автор вигадав літературний псевдонім, Льюїс Керролл, шляхом дворазового перекладу імені та прізвища латинською і назад англійською мовою.

Опис твору та головні герої

У казці є кілька основних героїв. У її сюжеті обіграні характерні прикмети суспільного та політичного життя Англії XIX століття, наукової спільноти того часу, фольклору.

Зав'язкою сюжету служить опис подорожі річкою, яка справді мала місце бути влітку 1862 року. Казковість дії починається тоді, коли під час зупинки на березі Аліса бачить кролика, що тікає в капелюсі і з рукавичками, кидається за ним слідом і провалюється в нору. Пролетівши її, вона приземляється у підземній країні чудес. Сюжет пригод зав'язаний на пошуку Алісою дверей у сад, який вона побачила у замкову щілину в будинку Білого Кролика після приземлення. Шукаючи вихід у сад, героїня постійно виявляється залученою у різні безглузді ситуації з іншими персонажами казки. Твір закінчується черговою абсурдною пригодою, під час якої Аліса прокидається і бачить, що вона все ще знаходиться у компанії друзів на березі річки.

Головна героїня та інші персонажі

Кожна дійова особа казки уособлює собою одне з тих часів, що існували в Англії. Деякі мають прототипів серед реальних людей в оточенні Доджсона та Аліси Ліделл. Під ім'ям птаха Додо, наприклад, автор приховав себе. У Березневому Зайці та Соні сучасники дізналися особи трьох знаменитих філософів того часу.

У казці діють ще кілька основних героїв: миттєво вимагають страт Червона Королева, потворна Герцогиня, божевільна «маленька людина» Болванщик (Шляпник), що постійно плаче про свою важку долю Черепаха Квазі, Грифон, Чеширський Кіт, відомий з початку казки.

Автор залишив незмінним і непотрібним розшифровування лише образ головної героїні, хоча завжди наголошував, що він не списаний з реальної дитини. Аліса, за спогадами сучасників, легко вгадується у середній дочці професора Ліделла. Дівчинка має талант доброзичливої ​​цікавості та логічний склад розуму, оригінальної якості.

Аналіз твору

Ідея казки побудована на обіграванні явищ та подій через призму абсурду. Реалізація ідеї стала можливою завдяки образу головної героїні – Аліса намагається знайти логічне виправдання безглуздим ситуаціям, у яких вона виявляється. Завдяки цьому прийому абсурдність дії вимальовується з разючою рельєфністю.

Керрол ввів у сюжет безліч явищ, що існували в англійському житті того часу. Обігруючи їх у казковому сюжеті, він запрошує читача до їхнього впізнання. Твір є своєрідну гру з сучасниками щодо їх ерудованості та знання історії Англії, сучасного життя країни. Багато загадок, введених у казку, не мають однозначної відповіді, тому вважаються нерозгаданими і сьогодні.

Так, залишилося таємницею, що приховав Керролл під ім'ям Мері-Енн, якою назвав Алісу Білий Кролик, і чому вона мала знайти віяло і рукавички. Варіантів розгадки кілька. Деякі з дослідників, наприклад, пов'язують появу імені Французької революцією, знаряддям якої була гільйотина. Таким чином Алісу на їхню думку пов'язана з двома іншими персонажами, Червоною Корольовою та Герцогинею, які мають схильність до насильства.

Математик Доджсон ввів велику кількість логічних та математичних загадок у твір. Аліса, наприклад, падаючи у нору, намагається згадати таблицю множення. Почавши рахунок неправильно, героїня мимоволі потрапляє в математичну пастку, хитромудро розставлену автором. Читачеві потрібно протягом всієї дії казки розгадувати безліч ребусів, які Керролл без розрахунків по всьому тексту.

Казка «Аліса у країні чудес» однаково цікава дітям і дорослим читачам, що у літературі досить рідко. Кожен, незалежно від рівня ерудованості, знаходить у творі їжу для розуму. Казка має високу художню цінність, завдяки тонкому гумору, чудовому літературному складу, складному, цікавому сюжету.

Схожі статті